Родился в графстве Сассекс 4 августа 1792 г.,
утонул в Средиземном море между Специей и Ливорно 8 июля 1822 г.
Своей пламенной верой в полновластный и всеразрешающий разум, своим полным пренебрежением к унаследованным от прошлого человеческим воззрениям, верованиям и привычкам Шелли принадлежит еще к последователям идей века Просвещения. "Политическая справедливость" Годвина, проникнутая целиком революционным национализмом девяностых годов XVIII в., стала очень рано его евангелием; но идеи Годвина претворились у Шелли в красивые поэтические видения, смело задуманные и своеобразные.
Эти образы, воздушные и туманные, убаюкивают сознание своей дивной художественностью.
Как поэт, Шелли принадлежит уже целиком к началу истекшего столетия,(18-го) к тому блестящему возрождению поэзии, которое мы называем романтизмом.
Поэтическое дарование Шелли, таким образом, не вполне соответствует его миросозерцанию.
Двойственность Шелли, как рационалиста и романтика, мыслителя и художника, проповедника и поэта, составляет самую характерную черту его гения.
"Шелли научил нас, - пишет профессор Доуден - признавать благодетельность высшего закона, тяготеющего над избранными душами, живущими ради идеи, ради надежды, и готовых претерпеть за них и попреки, и посрамление, и даже принять смерть мученичества.
Но этот высший закон, как его представил себе Шелли, - вовсе не добровольное подвижничество или жалкий аскетизм; Шелли и в стихах, и в прозе отдает должное музыке, живописи, скульптуре и поэзии и обогащает наше сознание их могуществом.
Его только никогда не удовлетворяет эпикурейское наслаждение красотой или удовольствием.
Его поэзия вливает в нас божественную тревогу, которую не могут рассеять ни музыка, ни живопись, ни скульптура, ни песня; через их посредство мы поднимаемся к какой-то высшей красоте, к какому-то вожделенному добру, которых мы, может быть, никогда не достигнем, но к которым мы постоянно и неминуемо должны стремиться"
("Transcripts & Studies", стр. 100).
цитаты из Шелли
Безбрежный океан земной печали,
О Время, Время, кто тебя постиг?
Бессмертная слава отважным героям!
Минует кровавых сражений пора -
Мы песни вам сложим и храмы построим.
В робе смерти, как в броне,
Всё, что в нас, и всё, что – вне.
Наши чувства, наши знанья,
Наши страхи и страданья.
…Время молотом гигантским
Раскалывает Вечности твердыни.
Всё, что свято нам и любо,
Смерть в могилу тащит грубо.
А предмет любви спасёшь,
Так любовь пойдёт под нож.
И звёзды не вечны, и света лучи
Исчезнут в хаосе, утонут в ночи.
Как солнечный свет после мрака ненастья,
Нам дороги прошлые дни.
Как тень дорогая умершего друга -
Минувшие дни.
…Лишь именами
От нас ушедшие остались с нами.
Минувшая отрада – горе.
Молчанье! Вы со Сном и Смертью – братья.
Три мрачных темнокрылых стража бездны,
Где истина и жизнь погребены.
Не страхом – красотой непреходящей
Пытливый разум в камень обращён…
Незримого Начала тень, грозна,
Сквозь мир плывёт, внушая трепет нам.
И нет препон изменчивым крылам -
Так ветра дрожь среди цветов видна…
Ни счастье, ни величие, ни сила,
Ни слава не лелеют никогда
Рабов, что тирания превратила
В послушные безгласные стада.
Пустое – власть, любовь и слава:
Иные их гребут как мзду
И в жизни видят лишь забаву.
Пусть правит человек самим собой, -
В своей лишь воле видит трон бесспорный,
Пусть высится он, будучи один,
Всем чаяньям, всем страхам – властелин.
Равномерной стопою уходят -
День, неделя, и месяц и год;
И всему на земле неизбежно
Наступает конец в свой черёд.
Ручьи сливаются с Рекою,
Река стремится в Океан;
Несётся ветер над Землею,
К нему ласкается Туман.
Все существа, как в дружбе тесной,
В союз любви заключены.
Ты победитель,
Время; пред тобою
Бессильно всё, но не святая воля,
Но не душа, что до тебя была
И твой исход когда-нибудь увидит.
Что было – смерти
Будущее – мне.
Love’s philosophy.
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean,
The winds of heaven mix for ever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by law divine
In one another’s being mingle –
Why not I with thine?
See the mountains kiss the heaven
And the waves clasp one another;
No sister flower would be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps earth,
And the moon beams kiss the sea; -
What are all these kisses worth,
If thou kiss not me?
Философия любви.
Бурлит поток, с рекой сливаясь,
Она же мчится к океану.
А ветры, в небо устремляясь,
Едины с сладким чувством станут.
Нет одиноких душ на свете,
Закон один на всех у Бога:
Существ единство на планете.
Я не с тобой…. Ответь надолго?
Взгляни, целуют небо горы,
Друг друга волны обнимают,
И о прекрасном разговоры
Сестру и брата примиряют.
Лаская склон, луч солнца плачет,
Луна целует море ночью.
Что поцелуи эти значат,
Коль целовать меня не хочешь?
Вступите в группу, и вы сможете просматривать изображения в полном размере
Это интересно
+3
|
|||
Последние откомментированные темы: